Lépjen be honlapunk "csak regisztrált" felhasználóinknak fenntartott területére.Regisztrált felhasználóink hozzájuthatnak ingyenesen letölthető anyagokhoz, különleges kedvezményekhez és sok máshoz... Ha még eddig nem regisztrált, akkor kattintson a "Fiók létrehozása" linkre. Az elérhető menüpontok egy része csak a belépés után jelenik meg a menük között. Szeretnénk értesíteni akciós szolgáltatásainkról és lehetőségeinkről.Kérjük adja meg e-mail címét és eljuttatjuk Önnek legújabb akciós szolgáltatásaink és lehetőségeink ismertetőjét, így még olcsóbban juthat az Önt érdeklő szolgáltatáshoz. |
Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF)
a Best Office & Logistics Team Kft. és Megbízó között
Szolgáltató adatai: Best Office & Logistics Team Kft. 1173 Bp. Pesti út 474. Tel.: 06-1/257-
Cégjegyzékszáma: 01-09-876842
Adószáma: 13856423-2-42
Jelen ÁSZF – kivonat célja a Logisztikai Üzletág szállítási tevékenységének általános szabályainak Megbízó felé történő tisztázása.
Hatálya érvényes Magyarország területén, visszavonásig
1. A szerződés tárgya: A Best Office & Logistics Team Kft. szállítási szolgáltatói szerződése alapján a Best Office & Logistics Team Kft. vállalja, hogy az Általános Szerződési Feltételekben és a jogszabályokban meghatározott feltételeknek megfelelő méretű, tömegű, tartalmú és csomagolású küldeményeket kialkudott díj fizetése ellenében a feladótól átveszi, továbbítja és a feladó által megjelölt címhelyen a címzett, vagy jogosult átvevő részére kézbesíti. Szolgáltatási szerződés a küldeménynek a szolgáltató,vagy alvállalkozói által történő felvételével, vagy a szolgáltatás elvállalásával jön létre. A küldemény felvétele a küldemények átvételével, továbbá az átvételnek a feladó által megfelelően kitöltött nyomtatványokon írásbeli elismeréssel történik.
2. Küldemények csomagolása, címzése: A küldeményeket a tartalom tulajdonságának, jellegének, alakjának, tömegének megfelelően úgy kell csomagolni, hogy a küldemény burkolata a belső tartalmat megvédje. : A küldeményt , pontos, jól olvasható címzéssel kell ellátni. A Best Office & Logistics Team Kft. nem fogad el szállításra olyan küldeményt, melynek címzését áthúzás, átírás, útján vagy bármilyen módon megváltoztatták. A címzett nevét teljes alakjában kell a küldeményre feljegyezni. Címzettként több személynév is szerepelhet.
3. A fuvarozásból kizárt tárgyak: Jövedéki termékek, mindennemű földi maradvány, emberi szervek, különlegesen nagy értékű áruk (készpénz, készpénzt helyettesítő eszközök, értékpapírok, nemesfémek, műtárgyak, nemesfémtárgyak, valódi ékszerek, drágakövek, pénzértékű dokumentumok, romlandó, vagy hőmérsékletre érzékeny áruk, növények, lőfegyverek, lőszer, robbanóanyag, élő állat, ADR értelmében veszélyes áruk, fuvarozásra alkalmatlan küldemény.
4. A Best Office & Logistics Team Kft felelőssége: Nem vállal felelősséget a közvetett kárért, elmaradt haszonért. Ezenkívül nem vállal felelősséget
-ha az a szolgáltató működési körén kívül álló elháríthatatlan okból keletkezett,
-ha az a belső tartalomnak nem megfelelően csomagolt,
-ha a kárt a küldemény belső tulajdonsága, a csomagolás kívülről észre nem vehető hiányossága vagy az elégtelen címzés okozta
5. Reklamáció kezelése, kártérítés: Az ügyfél a Best Office & Logistics Team Kft-vel szembeni kártérítési igényét írásban a feladástól számított 15. naptól kezdődően, a küldemény hiányossága vagy sérülése esetén az erre vonatkozó jegyzőkönyv felvételét követően, ezen időpontoktól számított egy hónapos elévülési időn belül érvényesítheti. Az ügyfél kárigényének elbírálására és kielégítésére a küldemény megsemmisülése vagy elvesztése, a küldemény sérülése, tartalomhiánya esetén kárigény bejelentéséről készült jegyzőkönyv alapján van lehetőség. A Best Office & Logistics Team Kft. az általa megalapozottnak talált kárösszeg kifizetése iránt – az elbírálástól számított – 8 naptári napon belül intézkedik. A Best Office & Logistics Team Kft. az igény jogosságának teljes vagy részleges elutasítása esetén az elutasítás indokait írásban közli az ügyféllel. Értéknyilvánított feladott küldemény elveszése, megsemmisülése esetén a kártérítés összege azonos az feladó által a feladáskor feltüntetett érték összegével, de nem lehet kisebb a késedelmes kézbesítés esetén fizetendő átalány összegével. A Best Office & Logistics Team Kft. a vis major esetén a felelősség alól mentesül.
6. Megbízó kötelezettségei: Megbízó köteles a Best Office & Logistics Team Kft. részre írásos megbízást adni,a küldeményt megfelelően csomagolni és címzéssel ellátni. A kézbesítésre vonatkozó kéréseit, illetve a küldemény egyéb fontos tulajdonságát Megbízó köteles írásban a megrendelőlapon, valamint a csomagoláson és a címzésen is feltüntetni, továbbá a küldemény átadását aláírásával a megrendelőlapon igazolni. A küldemény átvételét az átvevő a kézbesítő okiraton a kézbesítés időpontjának feljegyzése után teljes nevének aláírásával köteles elismerni. Ha a kézbesítés során a címzett vagy meghatalmazottja írásban úgy nyilatkozik, hogy a küldeményt nem fogadja el, úgy azt a Best Office & Logistics Team Kft. az átvételi határidők mellőzésével és az ok feltüntetésével visszaküldi a küldemény feladójának.
7. Különlegesen nagy értékű, küldemények esetében, illetve szerződött partnereinknél a szerződésben foglalt értékhatár felett, Megbízónak tanácsos külön értékbiztosítást kötni saját, vagy a Best Office & Logistics Team Kft. biztosítójával. Ennek hiányában a Best Office & Logistics Team Kft. visszautasíthatja a küldemény felvételét, vagy annak felvétele esetén csak saját, vagy szerződött partnerinek a biztosításának összegéig vállal felelősséget.
8. Alkalmazandó jog: Tekintettel a jelen szerződés-kivonatra, vitás kérdések estén az Általános Szerződéséi Feltételek teljes terjedelmében szabályozott, valamint az abban nem szereplő esetekben a vonatkozó törvények, megbízási jogviszonyra vonatkozó rendelkezései irányadóak.
Budapest, 2007
Horváth Tamás
ügyvezető
Ha a Neked tetsző oldalról a barátaidat
CMR egyezmény kiegészítéseA Nemzetközi Közúti Árufuvarozási Szerződésről szóló Egyezményt (CMR) kiegészítő jegyzőkönyvA Jegyzőkönyv részes felei, akik felei a Genfben, 1956. május 19-én kelt, a Nemzetközi Közúti Árufuvarozási Szerződésről szóló Egyezménynek (CMR), megállapodtak a következőkben:
1. cikk A Jegyzőkönyvben az "Egyezmény" a Nemzetközi Közúti Árufuvarozási Szerződésről szóló Egyezményt (CMR) jelenti. 2. cikk Az Egyezmény 23. cikke a következőképpen módosul: (1) A 3. bekezdés helyére a következő szöveg kerül: (2) Ez a cikk a következő 7., 8. és 9. bekezdésekkel egészül ki: 8. Mindazonáltal, amennyiben egy állam nem tagja a Nemzetközi Valutaalapnak, és jogszabályai nem engedik meg a jelen cikk 7. bekezdésében foglaltak alkalmazását, a CMR Egyezmény Jegyzőkönyve ratifikálása vagy a Jegyzőkönyvhöz csatlakozás időpontjában az állam kijelentheti, hogy a jelen cikk 3. bekezdésében szabályozott kártérítési kötelezettség az állam területén 25 pénzegység. Az ebben a bekezdésben említett pénzegység 10/31 g súlyú 0,900 finomságú aranynak felel meg. Az ebben a bekezdésben meghatározott összeg nemzeti valutára történő átváltása az érintett állam jogszabályai szerint történik. 9. A jelen cikk 7. bekezdése utolsó mondatában említett számítást, illetve a jelen cikk 8. bekezdésében említett átváltást úgy kell elvégezni, hogy a jelen cikk 3. bekezdésében szereplő összeg állam nemzeti valutájában kifejezett összegének a reálértéke, amennyire csak lehet, ugyanaz legyen, mint a 3. bekezdésben elszámolási egységben kifejezett összegé. A CMR Egyezmény Jegyzőkönyve 3. cikkében említett okiratok letétbe helyezésének időpontjában, illetve az azokban bekövetkező változás esetén az államoknak tájékoztatniuk kell az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárát a jelen cikk 7. bekezdése szerinti számítási módról, illetve a jelen cikk 8. bekezdésében szereplő átváltás eredményéről." 3. cikk 1. A jelen Jegyzőkönyv aláírásra nyitva áll azon Államok számára, amelyek aláírták az Egyezményt, vagy csatlakoztak hozzá, és amelyek tagjai az Európai Gazdasági Bizottságnak, vagy amelyek e Bizottság hatásköri szabályzatának 8. szakasza értelmében a Bizottságban tanácskozó joggal vesznek részt. 2. A Jegyzőkönyvhöz a jelen cikk 1. bekezdésében említett bármely állam csatlakozhat, amennyiben az Egyezményben szereplő felek közé tartozik. 3. Azok az államok, amelyek az Európai Gazdasági Bizottság hatásköri szabályzata 11. szakaszának megfelelően a Bizottság egyes munkabizottságaiban részt vehetnek, és csatlakoztak az Egyezményhez, a Jegyzőkönyv életbelépése után - csatlakozással - szerződő féllé válhatnak. 4. A jelen Jegyzőkönyv, Genfben, 1978. szeptember l-jétől 1979. augusztus 31-ig bezárólag áll nyitva aláírásra. Ezen időpont után a Jegyzőkönyvhöz csatlakozni lehet. 5. A jelen Jegyzőkönyvet ratifikálni kell, azt követően, hogy az érdekelt állam ratifikálta az Egyezményt, vagy csatlakozott az Egyezményhez. 6. A ratifikálás vagy csatlakozás úgy történik, hogy az állam letétbe helyezi az arról szóló okiratot az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkáránál. 7. A jelen Jegyzőkönyv minden szerződő félre vonatkozó módosításának hatálybalépését követően vagy a minden szerződő félre vonatkozó módosítás hatálybalépéséhez szükséges összes intézkedés megtételét követően letétbe helyezett csatlakozási vagy ratifikálásról szóló okiratot a módosított Jegyzőkönyvre vonatkozónak kell tekinteni. 4. cikk 1. Ez a Jegyzőkönyv azt a napot követő kilencvenedik napon lép életbe, amikor a Jegyzőkönyv 3. cikke 1. és 2. bekezdéseiben említettek közül legalább öt állam letétbe helyezte a ratifikálásról, illetve a csatlakozásról szóló okiratát. 2. Minden olyan állam tekintetében, amely azt követően ratifikálja a Jegyzőkönyvet, vagy csatlakozik ahhoz, amikor az öt állam a ratifikálásról, illetve a csatlakozásról szóló okiratokat letétbe helyezte, a jelen Jegyzőkönyv az illető ország ratifikálásról vagy csatlakozásáról szóló okiratának letétbe helyezésétől számított kilencvenedik napon lép hatályba. 5. cikk 1. Bármely szerződő fél jogosult a jelen Jegyzőkönyvet az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárához intézett értesítésben felmondani. 2. A felmondás tizenkét hónappal azon időpont után válik hatályossá, amikor a Főtitkár a vonatkozó értesítést megkapta. 3. Attól a pillanattól fogva, hogy egy szerződő fél már nem az Egyezményben szereplő fél, a Jegyzőkönyvben szereplő felek közé sem tartozik. 6. cikk Ha a Jegyzőkönyv életbelépése után a szerződő felek száma - felmondások következtében - ötnél kevesebbre csökken, a Jegyzőkönyv azon a napon hatályát veszti, amikor a felmondások közül az utolsó hatályossá válik. Szintén hatályát veszti azon a napon, amikor az Egyezmény hatályát veszti. 7. cikk 1. Bármely állam a ratifikálásról vagy csatlakozásról szóló okiratának letétbe helyezésekor vagy más későbbi időpontban az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárához intézett bejelentésben közölheti, hogy a jelen Jegyzőkönyv hatálya mindazokra a területekre, vagy azoknak egy részére kiterjed, amelyeket az illető állam nemzetközi síkon képvisel, és amelyekre vonatkozóan az Egyezmény 46. cikke szerinti nyilatkozatot tett. A jelen Jegyzőkönyv az értesítésben említett területekre vagy területrészekre attól a naptól számított kilencvenedik napon válik alkalmazhatóvá, amikor a Főtitkár ezt az értesítést megkapta, illetőleg - ha ezen a napon a jelen Jegyzőkönyv még nem lépett hatályba - a Jegyzőkönyv hatálybalépésének napján. 2. Minden olyan állam, amely az előbbi bekezdésnek megfelelően olyan nyilatkozatot tett, amelynek folytán a jelen Jegyzőkönyv hatálya az általa nemzetközi síkon képviselt valamely területre kiterjed, a jelen Jegyzőkönyvet a fenti 5. cikk rendelkezéseivel összhangban az említett területre vonatkozóan felmondhatja. 8. cikk Minden olyan vitát, amely a Jegyzőkönyv értelmezése vagy alkalmazása tekintetében két vagy több szerződő fél között keletkezett, és amelyet a felek tárgyalás útján vagy más módon nem tudtak rendezni, bármely érdekelt szerződő fél kívánságára döntésre a Nemzetközi Bíróság elé lehet terjeszteni. 9. cikk 1. A jelen Jegyzőkönyv aláírása, ratifikálása vagy ahhoz történő csatlakozása alkalmával bármely szerződő fél kijelentheti az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárához intézett értesítésben, hogy a jelen Jegyzőkönyv 8. cikkét nem tekinti magára nézve kötelezőnek. A 8. cikk rendelkezései a többi szerződő felet sem kötik azzal a szerződő féllel szemben, amely az említett fenntartással élt. 2. Minden szerződő fél, amely a jelen cikk 1. bekezdésében meghatározott kijelentést tette, azt az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárhoz címzett értesítés útján bármikor visszavonhatja. 3. A jelen Jegyzőkönyvvel szemben semmiféle más fenntartás nem fogadható el. 10. cikk 1. A jelen Jegyzőkönyv három éven át történő hatályban létét követően, az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkárához intézett értesítés útján bármely szerződő fél kérheti a jelen Jegyzőkönyv felülvizsgálása céljából értekezlet összehívását. A Főtitkár erről a kérelemről mindegyik szerződő felet értesíti, és ha az általa küldött értesítés keltétől számított négy hónapon belül a szerződő felek legalább egynegyede közli, hogy ehhez a kérelemhez hozzájárul, összehívja a felülvizsgálásra irányuló értekezletet. 2. Ha az előző pont értelmében az értekezletet összehívják, a Főtitkár erről mindegyik szerződő felet tájékoztatja, és felkéri őket, hogy három hónapon belül terjesszék elő azokat a javaslatokat, amelyeknek az értekezleten való megvizsgálását kívánatosnak tartják. A Főtitkár legalább három hónappal az értekezlet előtt közli a szerződő felekkel az értekezlet ideiglenes napirendjét, valamint ezeknek a javaslatoknak a szövegét. 3. A Főtitkár a jelen cikknek megfelelően összehívott minden értekezletre meghívja a 3. cikk 1. és 2. bekezdésében jelzett államokat, valamint azokat, amelyek a jelen Jegyzőkönyv 3. cikke 3. bekezdése alkalmazása folytán váltak szerződő felekké. 11. cikk A 10. cikkben előírt értesítéseken kívül az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkára értesíti a jelen Jegyzőkönyv 3. cikkének 1. és 2. bekezdésében említett államokat és azokat, amelyek a jelen Jegyzőkönyv 3. cikke 3. bekezdése alkalmazása során váltak szerződő felekké: a) a 3. cikk értelmében történt ratifikációkról és csatlakozásokról; 12. cikk A jelen Jegyzőkönyv eredeti példányát 1979. augusztus 31-e után letétbe kell helyezni az Egyesült Nemzetek Szervezete Főtitkáránál, aki az eredetiről készített hitelesített másolatokat megküldi a jelen Jegyzőkönyv 3. cikkének 1., 2. és a 3. bekezdésében említett valamennyi államnak." 3. § (1) E törvény a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba.
Ha a Neked tetsző oldalról a barátaidat |



